Professional translations of economic and legal documents

Additional services

  1. English language courses
  1. Protocol and corporate etiquette
  2. Presentations skills in combination with English
  3. Russian language courses

The levels of language competency are based on the EU methodology - CEFR = Common European Framework of Reference). The description of each level can be found here >>

Test your English through the self-evaluation table which can be found here >>

About me - PhDr. Miroslav Sedlák, MBA

I received my master´s degree in English and Russian at the Faculty of Arts of P.J. Šafárik University in Prešov (Slovakia). In 2009 i received my MBA  degree at the Masaryk Institute of Advanced Studies ČVUT Praha/Sheffield Hallam University United Kingdom.

Since 2008 I have been working as a free-lance consultant in my company Ethics4biz s.r.o.

Besides that I am actively involved in conflict prevention and resolution and in mediation. I am a certified mediator according to Law 420/2004 Coll. of laws.
I am a certified PRINCE2® Practitioner, a P3O® Practitioner and an accredited trainer of PRINCE2® Foundation  + Practitioner courses.

PROFESSIONAL PROFILE

The quality of translations is guaranteed both by my linguistic education and practice as well as by my business education and practice.  I have been working with economic, business and legal documents since I joined the diplomatic service in 1991. Since 1997 I have been working in the corporate sector. Besides that, I have been teaching foreign languages and communication at university level for over 15 years. I speak and write on expert level in Slovak, Czech, English, Russian and Hungarian.